中国PSC概况

2016-04-16

我国于1986年开始实施港口国监督,1994年4月1日成为“东京备忘录”签署国,中华人民共和国港务监督代表国家对外轮实施港口国监督。多年来,PSC从无到有,从简单到系统,结合国内法规,形成一套符合国情的PSC检查办法、程序和PSCO选拔、培训、考核上岗制度。为“使海洋更清洁、航行更安全”作出一个海运大国应有的贡献。可是近年来,我国船舶在国外PSC检查中屡被滞留,并呈逐年增加趋势,不但给船东造成重大经济损失,而且影响到我国的国际声誉。这与我国老旧船舶多等一些客观原因外,归纳起来,有下列几点因素。

1、PSC涉及公约繁多,有的公约又经不断修正,船上设施和设备的具体技术细则和要求又不少都在有关决议等文件中,很难查找。所以从字面理解公约条款的含义,确实非常烦琐,而且不直观、难对照,容易忘记。再加上船上工作辛苦,节奏紧张,生活单调,让船员从浩如烟海的公约汇编中去认真领会公约内容,确实有点强人所难。更何况个别公约我国至今还未加入。所以不少高级船员难以全面领会公约内容和要求,系统认识PSC,在国外接受PSC检查时,造成被动局面。

2、对船舶的管理多年来一直是文字要求多,现场的典型示范少,没有可参照的样板或标准,主观性偏大,造成查易改难。特别是对应急演习,如救生、消防、堵漏、溢油反应等,很难做到演习现场如一旦发生紧急情况时的逼真效果。很难想象应急布署表中的条条框框能给人予具体形象的行动指南,而国外PSC检查中又特较真。

3、国内PSC信息交流不够形象、直观便捷。现在国内PSC信息主要流程如下:
PSC报告
滞留情况
研讨会等汇总分析
培训班

这些流程,内容一般是以文字、表格、口头形式传达的,在具体的船舶缺陷和纠正方法上,难以形成形象直观的效果,而且信息流程长,不便于直接交流。

4、语言的交流能力有待进一步提高。船员的英语,特别是专业英语口语,如果在工作上无适当的英语口语环境,提高英语交流能力确实不易。当检查官在检查过程中提出问题及发现问题时,船员如果不能正确理解并作出回答和解释,会造成许多无谓的缺陷甚至导致被滞留。